首页>>论坛 >>翻译求助
|
我要发帖  | 我要投票  | 我要回复  | 收藏
1

“改革开放”的正确翻译

版主: 暂无
“改革开放”的正确翻译
 
中国的“改革开放”是Opening-up and Reform呢?还是Reform and Opening-up呢?
[最后修改于2008-01-09 12:26]
 
相关主题
回复 链接 收藏
 
RE:“改革开放”的正确翻译
 
应该是 Reform and opening-up
 
爱在人间
回复 链接 收藏
 
RE:“改革开放”的正确翻译
 
I am with "beautiful heart and soul"!
 
从一粒沙看到世界,从一朵花看到天宸
回复 链接 收藏
 
RE:“改革开放”的正确翻译
 
open up to the world and reform
 
回复 链接 收藏
 
我要发帖  | 我要投票  | 我要回复  | 收藏
1