明知道公司要发电影票,还是忍不住,昨天晚上自己去电影院看了。电影刚开始我就傻了,原来是中文配音版,而我一直都在期待Jack
Black的声音——他在《摇滚学校》中的角色和表演都深得我心。“好吧,”我当时心想,“这就成为看第二遍的理由。”

然而,这部电影真的值得看第二遍,就算没有Jack
Black。我不需要浪费笔墨去描述影片给我的惊喜和快乐,有哪个傻瓜会希望文字比电影更生动?我只想抒发一下自己的观感:这样一部好莱坞打造的中国元素动画片,再次印证一切皆有可能——只要你“语不惊人死不休”,打从一开始就朝着完美两个字奔。
先看一则报道:
6月25日,一共40位观众在XX影院观看了《功夫熊猫》,男女观众正好平均,都是20位。参加活动的既有年轻人,也有60多岁的老人。观影结果显示大家的意见毫无意外地一致。多位观众给出了90以及90以上的高分,40位观众的平均分高达89.94分。《功夫熊猫》做到了真正意义上的男女老少观众“通吃”。 电影好看,观众反响也热烈。“热烈”体现在两个方面,一是回答问题的热情高,一是提问的热情高。我们事先为《功夫熊猫》设计的问卷容量是平常观影活动的两倍,但是依然有观众觉得“问题少了”。他们或者用笔在问卷旁边自作主张写上附属意见,或者直接问本报记者,“怎么不多问几个,我还有想说的。”观众的提问热情之高,也是观影活动以来少见的。其中有的想了解剧情细节,也有的对美国人制作中国文化电影感到好奇。
我们在现场搜集了观众的提问,加上了本报记者的问题,然后联络了梦工场的高级灯光设计师韩雷,请他帮忙解答。韩雷是中国人,加入梦工场动画公司后专门进行动画片里的灯光特效设计,先后参与多部影片的制作。
观众:“熊猫”制作团队有多少华人?为什么“熊猫”对中国文化这么了解?
韩雷:《功夫熊猫》的主创核心没有华人,除了艺术指导Tang Kheng
Heng是柬埔寨华裔。影片导演对中国文化很是尊敬,细心研究,还曾经专门和我要中国传统动画的DVD看,《大闹天宫》到《哪吒闹海》都看过。另外,前传DVD《Furious
Five》的导演是来自香港的许诚毅。
新京报:“熊猫”团队遇到的最大挑战是什么?如何战胜的?
韩雷:最大的挑战当然是故事。从5年前有了这个计划,故事反复修改,原计划在2007年上映,最终为了精益求精推后了一年。
观众:Hans Zimmer>和John Powell >>做配乐时,谁是主导?他们把中国传统音乐元素如此娴熟地应用在OST中,之前有哪些参考和学习的中国民族音乐范本?
韩雷:John Powell主要作曲,Hans Zimmer写歌。John
Powell研究了很多中国传统音乐,包括喜庆的广东音乐用在大比武时,用在电影里感觉非常贴切。
问答内容,正是我在看电影的时候就决定上网查的。在昨天的观影过程中,寻找和体会中国元素对电影细节的渗透,成为我一个极大的乐趣。因为实在惊叹这部好莱坞电影对中国文化(比如哲学、美术、武术和民俗风情)的吸收和消化能力,我特意等到电影结束之后的滚动字幕,就想看看是否有一个华人制作团队。然而,从故事编剧到电影配乐,都是一水的老外。Dream
Works,斯皮尔伯格的梦工厂,看来真的名副其实。
网上有痛切的评论,说中国电影人应该感到羞耻,因为这帮丝毫没有中国根基的鬼佬,反而为中国人制作出了一部如此中国、风靡世界的精品。对于这种恨其不争,我觉得毫无必要。这种事情又不是第一次了。一个执着的外行,反而比一个内行更有好奇心、探索欲和全新的视角。合乎逻辑的推理是,这样的外行通常都有较高的素质、扎实的功底,所以一旦蓄势发力,那么他的爆发力就是内行都无法比肩的……再做一次这样的推理:如果有一群这样的外行,每人各司其职,大家做同一个项目,那么他们背后必然有一个科学的组织体系,有一套严格的质保制度,确保整个项目干净、利落、无懈可击……至此,武功盖世的“神龙大侠”就诞生了。
这对于我们来说,何尝不是一种鼓舞?